これらの本全部読みました。
何が共通項か、それは山岡洋一さんという金融・経済の翻訳家が訳したものなのです。
この山岡氏が脳梗塞により逝去されたとニュースにありましたが、なんと市ヶ尾に住まれていたとは知りませんでした。それも長男は息子の小学校の先輩のようです。
文学の翻訳が翻訳家により異なるように、この山岡氏のように金融経済の分野も翻訳の旨い人だとすっと入っていきます。
そういえばA・グーリーンスパンの本の中に「根拠なき熱狂」と訳していたのは彼だったのですね。
SパパのKBSでの講演の際にも話されていたあの言葉です。
ご冥福をお祈りいたします。
0 件のコメント:
コメントを投稿